After completing the hearing at the UPC’s Mannheim Regional Division in Germany…



오랜만에 유럽, 그것도 독일 법정에서 열린 Oral hearing에 참석했습니다. 이번에는 독일 법원이 아니라 유럽통합특허법원(이하, UPC라 한다)에서 진행된 특허침해 소송이었기에 기대가 컸고, 그 기대는 충분히 충족되었습니다. 이 경험이 희미해지기 전에, 독일 만하임 지역법원(Mannheim Regional Division)에서 열린 UPC Oral hearing의 분위기를 생생하게 기록해두고자 합니다.

It had been a while since I last attended an oral hearing in Europe,; this time, it was in a German courtroom. However, unlike previous cases in German courts, this was a patent infringement trial before the Unified Patent Court (UPC), which made the experience even more anticipated and it did not disappoint. Before the memories fade, I want to vividly document the atmosphere of the UPC oral hearing held at the Mannheim Regional Division in Germany.


Oral hearing는 절차적으로 한국에서 특허심판원에서는 "구술심리," 특허법원에서는 "변론"이라고 불리는 과정과 유사합니다. 따라서 본 글에서는 Oral hearing을 '구술심리'라고 부르겠습니다.

Procedurally, an oral hearing is similar to what is referred to as "구술심리" (guseol simni) in the Korean Intellectual Property Trial and Appeal Board (IPTAB) and "변론" (byeonron) in the Korean Patent Court. Therefore, in this article, I will refer to an oral hearing as "구술심리" (guseol simni).

먼저, 당사자 대리인의 좌석 배치는 원고 측과 피고 측이 서로 마주 보게 삼각형 형태로 배치됩니다. 이는 법관을 바라보고 원고와 피고가 나란히 배치되는 한국 민사법정과는 다른 구조입니다. 방청석은 법대의 정면 반대편에 위치해 있어 재판 과정을 지켜볼 수 있도록 설계되어 있습니다.

First, the seating arrangement for the parties’ representatives in the UPC courtroom follows a triangular formation, where the plaintiff’s and defendant’s counsel sit facing each other. This setup differs from Korean civil courts, where the plaintiff and defendant’s counsel are seated side by side, both facing the judges.

The public gallery is positioned directly opposite the bench, ensuring that observers have a clear view of the proceedings.


기억을 더듬어보면, 한국에서도 2009년 법대를 낮추고 당사자들이 서로 마주 보며 재판을 진행할 수 있도록 삼각형 및 타원형 법정 배치를 검토한 적이 있었습니다. UPC 법정의 구조를 직접 경험해보니, 이러한 배치 방식이 절차의 진행에 미치는 영향을 다시금 생각해보게 됩니다.

Looking back, Korea also considered modifying courtroom layouts in 2009 by lowering the judge’s bench and introducing triangular and oval seating arrangements to facilitate face-to-face proceedings between the parties. Experiencing the UPC courtroom firsthand has made me reflect on how such spatial arrangements influence the dynamics of legal proceedings.



저희 특허침해 소송에서는 피고 측이 특허 무효 반소를 제기하지 않았기 때문에, 기술 판사 심리를 요청하지 않았습니다. 이에 대해 재판장은 기술 판사가 참여하지 않았음에도 서면 공방에서 충분히 명확하게 설명해 주었기 때문에 사건을 잘 이해할 수 있었다며 감사의 뜻을 전했습니다.

In our patent infringement lawsuit, the defendant did not file a counterclaim for patent invalidity. As a result, we did not request a technical judge to participate in the proceedings. During the opening remarks of the hearing, the presiding judge expressed his appreciation, noting that despite the absence of a technical judge, the submitted written documents were clear and well-organized, making it easy to understand the case.

잘 아시다시피, UPC 만하임 지역법원(UPC Mannheim Regional Division)의 법률 판사는 총 3명이며, 이들이 합의부를 구성해 만하임 지역법원에서 진행되는 사건을 심리합니다. 반면, 기술 판사는 분야별로 여러 명이 풀(pool) 형태로 선임되어 있으며, 특정 사건의 필요에 따라 심리에 참여하게 됩니다.

As you may know, the UPC Mannheim Regional Division is presided over by a panel of three legal judges, who adjudicate all cases before the court. In contrast, technical judges are appointed under a pool system, with multiple experts in various fields available for assignment as needed.


구술심리는 약 8개월 동안 당사자 간에 교환된 서면 공방을 마친 후 집중적으로 진행됩니다. 서면공방은 공평하게 서로 교번하여 제출하는 방식으로 엄격하게 진행됩니다. 한국에서도 충분한 서면 공방이 이루어진 후 구술심리나 변론 기일이 잡히는 방식과 유사합니다.

The oral hearing takes place after approximately eight months of written exchanges between the parties, during which they engage in a structured and strictly alternating submission process to ensure fairness. This approach is somewhat similar to the Korean system, where a sufficient exchange of written arguments precedes the scheduling of an oral hearing or trial session.


다만, UPC의 절차에서 차이가 있다면 서면 공방에서 각 당사자는 상대방 주장에 대한 반박만 가능하며, 새로운 주장을 하려면 법원의 승인을 받아야 한다는 점입니다. 즉, 원고는 첫 소장에서 청구 이유와 관련 증거를 명확히 제시해야 하고, 피고는 답변서와 관련 증거를 철저히 준비해야 합니다. 특히, 첫 번째 반박서는 절차의 핵심이 되므로 매우 중요합니다.

However, one key difference in the UPC procedure is that during the written stage, each party is only allowed to respond to the opposing party’s argumentsintroducing new arguments requires prior court approval. This means the plaintiff must clearly present the grounds for the claim and supporting evidence in the initial complaint, while the defendant must thoroughly prepare a response brief and supporting evidence. Notably, the first rebuttal brief plays a crucial role in the proceedings, making it one of the most critical submissions in the case.


구술심리는 기술적 쟁점과 법률적 쟁점을 분리하여 진행되며, 저희 사건은 난이도가 높은 하이테크(high-tech) 사안이 아님에도 약 6시간 동안 진행되었습니다. 일부 사건의 경우 8시간을 넘기기도 한다고 합니다. 이에 따라 재판장은 중간 중간 5~10분씩 휴정을 선언해 휴식 시간을 주었으며, 그 시간 동안 재판부는 주요 쟁점을 간략히 논의하는 것으로 보였습니다.

The oral hearing is structured to separately address technical and legal issues. Although our case did not involve a particularly high-tech or complex subject matter, the hearing still lasted approximately six hours. In some cases, hearings can extend beyond eight hours.
To accommodate this, the presiding judge periodically called for short recesses of 5 to 10 minutes, allowing participants to take a break. During these recesses, the judges appeared to briefly discuss the key issues before resuming the proceedings.


우리나라에서는 구술심리나 변론에서 원고와 피고가 각각 15분 정도 법관을 향해 변론한 후, 양측 간 구두 공방을 허용하거나 재판부가 직접 질문을 던지는 방식으로 진행됩니다.

그러나 UPC에서는 그 진행방식이 조금 달랐습니다.

In Korea, during an oral hearing or trial session, the plaintiff and defendant typically present their arguments to the court for about 15 minutes each, after which the proceedings either allow direct oral exchanges between the parties or the judges intervene with questions.

However, the UPC follows a slightly different approach in conducting its hearings.


우선, 재판장은 심리의 서두에서 자신이 특허 문헌을 통해 이해한 특허발명의 기술 및 배경기술을 설명합니다. 이 과정에서, 미리 각 당사자에게 통지된 구술심리 준비명령서에서 지정된 주요 쟁점에 대한 질문을 던지기도 하고, 특허발명의 이해가 어려운 부분을 질문 형식으로 제시합니다. 특허 명세서와 청구항의 구성을 한 줄씩 읽어나가며, 각 표현의 의미와 중요성을 당사자들에게 묻는 방식으로 진행됩니다.

At the outset of the hearing, the presiding judge explains their understanding of the patented invention and its background technology based on the patent documents. During this process, the judge also raised questions on key issues identified in the oral hearing preparation order, which had been communicated to both parties in advance. Additionally, if any aspects of the patented invention are difficult to interpret, the judge presents them as questions.

The hearing proceeds in a structured and meticulous manner, with the judge reading through the patent specification and claim elements line by line, asking the parties to clarify the meaning and significance of specific terms and phrases.


구술심리 준비명령서에는 구술심리에서 다뤄야 할 기술적 및 법률적 쟁점이 질문 형식으로 정리되어 있습니다. 주로 청구범위 해석과 관련하여 재판부가 이해하기 어려운 용어나 표현, 그리고 당사자 주장에서 모호한 부분이 질문 형태로 정리됩니다. 또한, 핵심 법률적 쟁점에 대한 논의가 필요한 부분 역시 질문의 형태로 정리됩니다.

The oral hearing preparation order outlines the technical and legal issues to be addressed during the hearing in the form of specific questions. These questions primarily focus on claim interpretation, identifying terms or expressions that the court finds difficult to understand, as well as ambiguous aspects of the parties' arguments.

Additionally, key legal issues requiring further discussion are also presented in a question format, ensuring that all critical matters are systematically examined during the proceedings.


구술심리에서는 원고와 피고의 대리인이 재판장의 질문에 답하거나 보충 설명을 하는 방식으로 진행됩니다. 특히, 재판부는 특허 명세서의 발명의 설명 및 도면을 어떻게 해석해야 하는지를 관련 단락별로 집중적으로 검토하며, 해당 기술과 내용의 이해에 대해 많은 시간을 투자합니다. 이 과정에서, 재판부가 준비명령서에서 제기한 청구항 용어나 표현의 쟁점에 대한 해명을 요구하면, 각 당사자는 이에 대한 답변과 근거를 제시해야 합니다.

During the oral hearing, the plaintiff’s and defendant’s counsel respond to the presiding judge’s questions and provide additional explanations as needed. The court places significant emphasis on analyzing the patent specification, particularly the description and drawings, carefully reviewing relevant sections to determine how they should be interpreted. Considerable time is dedicated to ensuring a thorough understanding of the technology and its details.

As part of this process, the court requires clarification on disputed claim terms or expressions identified in the preparation order. Each party must provide clear answers and supporting arguments, ensuring that the judges fully comprehend the technical and legal aspects of the case.

심리는 마치 판사와 대리인이 서로 자신의 의견을 주고받으며 논의하는 토론 형식으로 이어집니다. 재판부는 특허 문헌과 양측 주장을 충분히 이해할 때까지 지속적으로 질문을 던지며, 자신의 해석을 피력하고 논의를 이어갑니다. 특정 쟁점에서 의견 차이가 발생하면, 재판부는 계속해서 질문을 던져 이견을 좁히거나 논의를 핵심 쟁점으로 집중시킵니다. 이러한 논의 방식은 마치 기술 학술대회에서 발표자와 청중이 토론하는 분위기를 연상케 합니다.

The proceedings take on a discussion-based format, where judges and legal representatives actively exchange their views in a structured debate. The court continuously poses questions until it gains a full understanding of the patent documents and the arguments presented by both parties, while also offering its own interpretations to drive the discussion forward.

If a dispute arises over a particular issue, the judges persistently probe the matter, either to narrow the differences between the parties or to sharpen the focus on the key points of contention. This interactive approach closely resembles the atmosphere of a technical conference, where presenters and the audience engage in an in-depth academic discussion.


쟁점이 된 청구항 해석에 대한 양측 설명이 끝나면, 재판장은 대리인들을 중앙으로 모이게 하여, 실제 제품을 보면서 대리인에게 특허발명의 해당 구성과 특징이 어디에 해당하는지를 설명하는 시간을 갖습니다. 이러한 설명이 끝난 후, 판사들은 각자의 의견을 밝히며 추가 질문을 던지고, 심리를 이어갑니다.

Once both parties have presented their arguments regarding claim interpretation, the presiding judge directs the attorneys to gather at the center of the courtroom to examine the actual product. During this phase, the attorneys are required to identify and explain which specific components and features of the product correspond to the patented invention.

After this explanation, the judges express their views, raise additional questions, and continue the hearing, further refining the discussion based on the presented arguments and evidence.


기술 쟁점에 대한 토론이 끝난 후 잠시 휴정을 한 뒤, 본격적으로 법률 쟁점으로 넘어갑니다.

법률 쟁점 역시 재판장이 먼저 해당 쟁점이 왜 중요한 법적 논점이 되는지를 설명한 후, 양측 대리인에게 의견을 묻습니다. 이때 단순한 주장이 아니라, 명확한 법적 근거와 판례를 들어 설명할 것을 요구합니다. 대리인의 답변이 끝나면, 판사들은 자신의 의견을 밝히며 다시 대리인들과 토론을 이어갑니다. 법률적 논의를 심도 있게 다루는 이 과정은 마치 법률 학술대회에서 전문가들이 쟁점을 놓고 토론하는 분위기를 연상시킵니다.

After concluding the discussion on technical issues, the court takes a brief recess before transitioning to the legal issues.

As with the technical phase, the presiding judge first explains why each legal issue is significant, framing the key legal questions at stake. The judge then invites both parties’ attorneys to present their views, requiring them to support their arguments with clear legal principles and relevant case law, rather than making mere assertions.

Once the attorneys provide their responses, the judges express their own interpretations and engage in further discussion with the attorneys. This phase of the hearing involves a deep legal analysis, creating an atmosphere reminiscent of a legal academic conference, where experts rigorously debate and refine their understanding of the issues.


UPC에서의 Oral hearing은 단순한 변론이 아니라, 판사와 대리인 간의 기술적·법률적 논의를 중심으로 이루어지는 토론의 장과 같습니다. 이번 심리를 진행하며, 과거 미국 Federal Central District of California (C.D. Cal.)에서 필립스와 특허소송을 진행했을 때의 Markman hearing이 떠올랐습니다. 당시에도 판사와 대리인이 서로 의견을 주고받으며, 마치 학술토론회처럼 심리가 진행되었는데, UPC의 심리 역시 그러한 방식과 유사했습니다.

At the UPC, an oral hearing is not merely a formal presentation of arguments but rather a forum for in-depth discussions between the judges and legal representatives on both technical and legal issues. The process is highly interactive, resembling a structured debate where the court actively engages with the parties to clarify and refine key points.

As I participated in this hearing, I was reminded of a Markman hearing from a patent litigation case against Philips that I handled before the Federal Central District of California (C.D. Cal.) in the past. In that case, too, the judge and attorneys engaged in a dynamic exchange of viewpoints, making the hearing feel more like an academic symposium than a conventional trial. The UPC’s approach to oral hearings follows a similarly rigorous and discussion-driven model.


6시간에 걸친 모든 절차가 끝나자, 재판장은 판결 선고 예정일을 알려주었습니다. Oral hearing이 종료되었다는 것은 심리가 종결되었음을 의미하며, 이후 추가적인 서면 공방은 허용되지 않습니다. 침해 판단과 손해배상 판단은 단계적으로 이루어지며, 침해 판단은 마치 우리나라에서의 중간 판결과 같은 방식으로 진행됩니다.

After six hours of proceedings, the presiding judge announced the expected date for the judgment. The conclusion of the oral hearing signifies the formal closure of the trial, meaning that no further written submissions will be allowed. The determination of infringement and damages follows a staged approach, with the infringement ruling functioning similarly to an interim judgment in Korean courts.


한편, 산업의 숙련된 기술자의 입장에서 관련 기술과 배경기술, 그리고 숙련된 기술자가 보유한 기술 상식을 좀 더 설명하고 싶은 욕심도 들었습니다. 하지만 재판 과정에서 중요한 것은 특허 명세서를 중심으로 청구항의 각 구성요소를 해석하는 것이었고, 결국 재판부가 이를 충분히 이해하는 데 집중하는 것이 핵심이라는 점을 다시 한번 깨닫게 되었습니다.

From the perspective of an industry expert, I admittedly felt the urge to provide further explanations on the relevant technology, background knowledge, and the common technical understanding of a skilled person in the field. However, I was once again reminded that the core focus of the proceedings is the interpretation of claim elements within the framework of the patent specification. Ultimately, the most critical aspect of the trial is ensuring that the court fully comprehends the patent at issue, rather than presenting additional technical insights beyond what is necessary for claim construction.


이번 사건의 결론이 어떻게 나올지는 아직 알 수 없습니다. 과거 UPC 출범 이전에 독일 법정에서 열린 구술심리에서는 판사가 재판 도중 결론을 직접 언급하는 경우도 많았지만, 이번 심리에서는 그러한 언급 없이 단순히 "충분히 이해했다"는 말이 전부였습니다. 하지만 이번 UPC 구술심리에서 얻은 경험과 교훈은 무엇보다 값진 것이었습니다.

The outcome of this case remains uncertain. In the past, before the UPC was established, it was common for judges in German courts to indicate their position on the case during oral hearings. However, in this hearing, the judges refrained from making any such remarks, stating only that they had “fully understood” the arguments presented.

Nevertheless, the experience and insights gained from this UPC oral hearing have been invaluable, offering a deeper understanding of the court’s procedural approach and judicial reasoning.


무엇보다도 장시간 동안 우리 사건을 위해 헌신적으로 애써준 대리인과 그들의 팀에게 깊이 감사드립니다. 만약 우리가 승소한다면, 우리 측 대리인이 누구인지도 공개할 수 있을 것입니다.

Above all, I am deeply grateful to our legal representatives and their team for their tireless dedication and hard work throughout this lengthy and demanding case. If we prevail in this litigation, I would be more than happy to publicly acknowledge our legal team and their contributions.


구술심리 준비명령서에서 제시된 쟁점과 질문에 대한 답변을 준비하느라 며칠간 잠을 설치고, 보다 쉬운 이해를 위한 자료를 제작하며, 대리인과 변론 방향을 논의하느라 긴장 속에서 시간을 보냈습니다. 이제 긴장이 풀리니 극심한 피로가 몰려옵니다.

I spent several tense days preparing responses to the issues and questions outlined in the oral hearing preparation order, working through sleepless nights to create materials that would facilitate clearer understanding while strategizing with our legal team on the direction of our arguments. Now that the hearing is over and the tension has finally eased, an overwhelming sense of exhaustion is setting in.


구술심리가 끝난 후, 변론을 이끈 변호사의 한마디 "All good." 이라는 자신감 있는 답변을 듣고, 좋은 결과를 기대하며 귀국을 준비합니다.

After the oral hearing concluded, I heard our lead attorney confidently say, "All good." With that reassuring remark, I now look forward to a favorable outcome as I prepare for my return home.



Comments

Popular posts from this blog

DeepSeek model V3와 R1의 모든 것

법률문서 A and/or B

[라이선스계약실무] ‘제조’(make)에 대한 라이선스에 위탁제작(Have-made)하게 할 권리가 포함되어 있는가?